![]() LANGUAGE Traductrice Assermentée Traductrice Professionnelle Correctrice Professeur d’ |
EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE
2003 – actuellement
TRADUCTRICE PROFESSIONNELLE ET ASSERMENTÉE EN ANGLAIS | Madrid, Espagne Combinaison de langues : anglais <> espagnol, français <> espagnol et anglais <> français PROFESSEUR D’ANGLAIS ET DE FRANÇAIS COMME LANGUE ÉTRANGÈRE
Professeur d’anglais et de français comme langue étrangère (niveaux A1 à C2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues), préparation aux examens officiels de langues et cours de conversation 2010 –2011
INTERNATIONAL COLLEGE SPAIN | Madrid, Espagne Collège privé renommé situé dans le quartier résidentiel de La Moraleja, fondé sur une éducation internationale avec plus de 50 nationalités représentées parmi ses enseignants et ses élèves. ICS offre un programme d’études dispensé entièrement en anglais (www.icsmadrid.org) Professeur stagiaire d’anglais comme langue étrangère (voir lettre de recommandation) 2008 – 2010
HOWREY MARTÍNEZ LAGE, S.L. | Madrid, Espagne Cabinet d’avocats spécialisé en Droit Communautaire, de la Concurrence et de la Propriété Intellectuelle intégré dans le cabinet américain Howrey LLP. Aujourd’hui: Martínez Lage, Allendesalazar & Brokelmann (www.mlab-abogados.com) Assistante personnelle du Directeur Général 2005 – 2008
FINCORP MEDIACIÓN, S.A. | Madrid, Espagne Société spécialisée en counselling financier stratégique (Aujourd’hui: Fincorp Mediación, S.L. Merchant Bankers), appartenant à l’académicien et chef d’entreprise M. Aldo Olcese Santonja (www.aldoolcese.es) Secrétaire du Président Été 2005
INTERNATIONAL COLLEGE SPAIN | Madrid, Espagne Assistante de l’École Primaire Été 2004
CONFÉDÉRATION EUROPÉENNE DES SYNDICATS | Bruxelles, Belgique Organisation pour la défense des intérêts des travailleurs au niveau européen (www.etuc.org) Traduction rédactionnelle ainsi que juridique et financière anglais <> espagnol et français <> espagnol FORMATION ACADÉMIQUE
2010-2011
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID | Madrid, Espagne Master en Formation de Professeurs de l’Enseignement Secondaire (Général, Technologique et Professionnel) et de Professeurs de Langues. Spécialité : Langue Étrangère Anglais Excellent rendement académique avec Mentions d’honneur (voir relevé de notes, 2) Projet de thèse avec Mention d’honneur «A study of the effect of technology, content and culture-related activities on ESL students’ motivation» (Étude sur l’effet des nouvelles technologies, l’enseignement d’une matière intégré à une langue étrangère et la promotion de la sensibilité interculturelle, dans la motivation des étudiants d’anglais) Étudiante boursière collaboratrice dans le projet européen Comenius «European CLIL Resource Centre for Web 2.0 Education» (Plateforme éducative Web 2.0 pour l’enseignement des langues européennes) 2001-2005
UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS | Madrid, Espagne Licence en Traduction et Interprétation (Voir diplôme) 2002-2003
INSTITUT SUPÉRIEUR DE TRADUCTEURS ET INTERPRÈTES | Bruxelles, Belgique Bourse Erasmus. Deuxième année de la licence en Traduction et Interprétation Enseignement primaire et secondaire dans des écoles étrangères 1996 – 2001
INTERNATIONAL COLLEGE SPAIN | Madrid, Espagne Note finale (avec Sélectivité): 8,24 1995 – 1996
STOVER SCHOOL | Devon, Angleterre 1987 – 1995
LYCÉE FRANÇAIS | Alicante et Madrid, Espagne FORMATION COMPLÉMENTAIRE
Hiver 2014
AULA SIC | (en ligne) Cours de traduction de sites Internet Hiver 2014
UNIVERSITAT JAUME I | (en ligne) Interprétation simultanée anglais-espagnol: exercises de préparation Mai 2013
TRADUEMPRENDE | Madrid, Espagne Conférence autour de la traduction et l’entrepreneuriat Hiver 2013
EDUCATION FIRST | (en ligne) Webinaires : Evaluation, Apprentissage intégré, Expressions idiomatiques, Comment motiver les élèves Été 2012
CÁLAMO & CRAN | Madrid, Espagne Cours de SDL Trados Studio 2009 (voir diplôme) Été – Automne 2012
INSTITUTO DE DESARROLLO EMPRESARIAL | (en ligne) Cours d’anglais spécialisé : Hôtellerie et commerce (voir diplôme) Printemps – Été
INSTITUTO DE DIRECTIVOS DE EMPRESA (IDE-CESEM) | Madrid, Espagne Cours expert en protocole d’affaires et conseil en image (voir diplôme) Été 2007
ISTITUTO VENEZIA – THE VENICE INSTITUTE | Venise, Italie Cours intensif d’italien niveau intermédiaire (voir diplôme) Été – Hiver 2007
CÁLAMO & CRAN | Madrid, Espagne Cours de correcteur professionnel (voir diplôme) Été 2006
HERIOT-WATT UNIVERSITY | Édimbourg, Écosse Cours avancé d’interprétation de conférences anglais <> espagnol (voir diplôme, 2) Été 2002
GOETHE INSTITUT | Madrid, Espagne HUMBOLD INSTITUT | Berlin, Allemagne Cours intensifs d’allemand, niveaux G-4, G-5 et G-6 (voir diplôme) LANGUES
Espagnol Langue maternelle Anglais Bilingue Français Bilingue Allemand Élémentaire-intermédiaire Italien Élémentaire-intermédiaire OUTIS INFORMATIQUES
SDL Trados Studio, Multiterm et Passolo 2009 Imprimante couleur et scanner HP Officejet Graveur de CD/DVD Internet à haut débit et accès mobile Microsoft Office : Access, Acrobat. Excel, Photoshop, PowerPoint, Word INTÉRÊTS
Architecture, art contemporain, design, histoire, linguistique, littérature, voyages. |